Learning articles
-
Current Global + MAGNA + IPG Media Lab present “Digital Accessibility: The Necessity of Inclusion”
People with disabilities, representing 15 percent of the global population, regularly consume all types of content, but are they able to fully access that content comfortably? A new study by Current Global, MAGNA and the IPG Media Lab, “Digital Accessibility: The Necessity of Inclusion,” answers this question and more by revealing that brands must prioritize accessibility and inclusivity in communications planning — it’s no longer a “nice to have.”
-
Accessibility training - Color and Contrast
Watch now on YouTube.
-
Accessibility training - Alt Text
Watch now on YouTube.
-
What’s accessible marketing and why does it matter?
Accessibility is a term that’s finding itself more and more talked about in the creative industry.
This is largely because brands all over the world are waking up to the reality that their current campaigns aren’t inclusive.
Accessibility is all about designing an experience to meet the needs of everyone within your audience, including those with disabilities. In the world of marketing, this leaves a number of online and offline touchpoints to consider such as websites, PowerPoint presentations, graphic design and video content.
-
Christmas TV ads of 2020: accessibility for viewers with sight loss
Christmas ads on TV have been heralding the start of the festive season for the past few years. Brands splurge on lavish productions for TV and online viewing platforms. Typically, these go live in the week following the Halloween weekend and are on-air until just after Christmas. With their complex storylines, and a lack of sufficient audio clues, voice over and audio description (AD), most ads are not accessible for viewers with sight loss. Following RNIB’s campaign in 2019, six brands added AD to their Christmas ads to make them accessible for people with sight loss. In 2020, the number grew to 12.
-
All In with Google
At Google, we’re proud to build products that help billions of people every day. Our marketing showcases our products in authentic ways that connect with everyone.
For more information from thought leaders and subject matter experts from around the marketing industry, visit Think with Google.
Agency partners working with Google can find updated guidance for developing best-in-class creative at our Agency Hub. If you’re an agency partner that needs access, reach out to your Google project lead.
-
Accessible Colour Palettes
Accessible Palettes has over 50+ AAA funky colour palettes for you to use in your next project!
To help push the web to be a more accessible place I thought it would be great to put together a list of exciting AAA colour combinations. It’s a common misconception that AAA colour palettes aren’t exciting.
The colour palettes have been inspired by football teams in London and Manchester, as well as places I visit daily around London. Inspired by mural art from Hackney Wick, or simply taking the tube to Elephant and Castle.
I took inspiration from these places over 2 months and put together a list of my favourite styles for you!
All palettes meet the w3C web accessibility guidelines.
-
When it comes to inclusion, we must stop overlooking accessibility
Hannah Frankl is a product marketing manager on the Google for Startups team and a disability inclusive marketing specialist. Here she shares how the ad industry can work to better represent people with disabilities in marketing.
-
How screen readers navigate data tables
When a table is created using the appropriate HTML elements (or ARIA roles) screen readers can inform users about the characteristics of the table, and users have access to keyboard commands specifically for navigating tabular content.
-
The Accessible Filmmaking Guide
In an increasingly multilingual and accessible world, a monolingual and non-inclusive approach to filmmaking is certain to leave behind huge swathes of audience – not only foreign audiences and people with disabilities, who require the production of additional soundtracks or subtitles, but also the viewers of the growing number of films that include more than one language in their original versions.
Current distribution strategies and exhibition platforms severely underestimate the audience that exists for accessible cinema. Over 50% of the revenue obtained by most current films comes from translated (dubbing, subtitling) and accessible versions (subtitling of language and sound, audio description [AD] of the image), yet only 0.01%-0.1% of the budget is spent on these additional versions. To compound matters further, these additional versions are usually produced with limited time or money, for little remuneration, and traditionally involving zero contact with the creative team.
This can result in a version of the film that is artistically compromised: the filmmaker’s aesthetic and tonal vision may be ruined by the use of large, brightly lit subtitles over a dimly lit and subdued scene; an inaccurate AD track may give scant narrative details, leading to plot points not being effectively established; worse still, it can even affect the representation of characters. The result may be a vastly inferior product that betrays the filmmaker’s original artistic intentions.
Despite being joined by a common art and a shared objective, filmmaking and translation/accessibility have unfortunately remained two separate professions – but historically this was not always the case. During the silent film era, the intertitles were considered a vital part of the medium’s storytelling – and therefore were part of the standard post-production process, and budgeted for accordingly. It was only as the medium moved into the “talkies” era that subtitling and dubbing were relegated to the distribution process.
Research into audiovisual translation spanning over two decades has shown that this relegation has had a negative impact on the way foreign audiences and people with disabilities consume and respond to films. In an effort to avoid these audiences experiencing an inferior product, Accessible Filmmaking encourages close collaboration between filmmakers and translators/media access experts.
The following guide is intended for filmmakers and other professionals within the film industry who wish to become accessible filmmakers. The approach is supported by both the EU and the UN, and has been tried and tested successfully in research, training and professional practice.
-
Return on Disability Annual Report 2020
With an estimated population of 1.85 billion, people with disabilities (PWD) are an emerging market larger than China. Their Friends and Family add another 3.3 billion potential consumers who act on their emotional connection to PWD. Together, disability touches 73% of consumers and controls over $13 trillion in annual disposable income.
Disability is amplified human functionality. How people experience products and services is materially affected by the way they interact with people and objects. These functional realities and interactions change with situation, age, technology and macro trends. The experiences of people with disabilities inform core design and process for outsized returns. Enterprises seeking new ways to create value for stakeholders have a strong interest in attracting the spending of this increasingly powerful cohort. Companies and brands seeking to maximize returns in a market rewarding innovation have placed disability at the core of consumer insights and design.
This paper is designed to give the reader an overview of disability as a market and set some contextual observation to begin a more concrete dialogue.
-
Ads must be accessible for people with disabilities
Marketers need to do more to make their work accessible to people with disabilities – a move that could have important ethical and financial benefits alike.
Storm Smith, a producer at BBDO Los Angeles, focused on this topic in a session at the Digital and Social Media Conference held by the Association of National Advertisers (ANA).